The Bayon English Academy (BEA) is an accredited NGO school that provides underprivileged youth with quality English language education with professional teachers in a safe, clean environment in Siem Reap, Cambodia.
|
For the second time this year, we kicked off its Cambodian-Japanese Writing Exchange Program between BEA and Aoyama Gakuin University in Tokyo. The BEA students got their profiles of their Japanese partners, who are students in Nicole’s Integrated English III course. In Friday’s lesson, the BEA kids brainstormed ideas to write about for their first letter about their daily lifestyle and then got instruction on how to write their letters. Nicole collected all the letters today and her Japanese students will get them once she’s back on campus next Wednesday for the first day of the fall semester. Shally Toun, BEA’s managing director, will then take over the Cambodian side of the program. During the semester, students will exchange three letters on a designated theme and take part in classroom discussions on Cambodian and Japanese culture. By the end of 2013, over 250 students will have participated in this program since 2011! The Bayon English Academy (BEA) is an accredited NGO school that provides underprivileged youth with quality English language education with professional teachers in a safe, clean environment in Siem Reap, Cambodia.
0 Comments
Hi everyone,
The floods have finally started to drain away, and life is slowly returning to normal in Siem Reap. September was a very difficult month for all of us, but here's hoping the floods will stay away for now. We were back to the books this week after our one-week break for the Pchum Ben festival. It's back to work until our next long break in November for the Water Festival. The Writing Exchange Program: In Japan During the first week of the fall semester back in Japan, my students got their first letters from their Cambodian partners. In total, there are 104 students in four different students participating in this project. Students in BEA's Intermediate course are paired with my Integrated English Skill seminar course while BEA's Pre-Intermediate course are matched with my English Communication course. Before my students got to read their letters, I prepared a 20-minute power point presentation to give my students some basic background information on education in Cambodia, BEA and the students’ lives. My students then got their letters and had the remaining class time to introduce their partner and discuss significant points with their groups. In their written “reflections” after class about the lesson, almost all of my students commented that “I knew Cambodia was poor, but I didn’t know it was that poor.” Many of the students also expressed shame because they felt that they had taken for granted their educational opportunities in Japan. Most surprisingly, students said their partner’s letter has now motivated them to study harder and appreciate the chance they have at university to learn. For homework, my students had to comment on their partner’s letter and write on the first theme: a self-introduction. I was quite impressed with the effort the Japanese students put into their letters. Many of them included photos and drawings from their lives, and many letters included “print club” stickers. These are tiny photos from automated booths that print out the photos on multi-colored backgrounds. You can often fit 5 people in these booths for group photos. When I first came to Japan many years ago, I used to frequent the game centers with these booth taking “print club” with my Japanese friends. Deny’s partner, Mayuka, included photos from her summer vacation in Greech. Vannack’s partner, Shoki, included beautifully hand-draw Chinese calligraphy on traditional Japanese paper. Little did I know, Shoki is a calligraphy master!! Writing Exchange Program: In Cambodia In yesterday's lessons for the Pre-Intermediate and Intermediate courses, BEA students received their first letters from their Japanese writing partners. Shally and I have had to quite a bit of "cultural preparation" for this program. One of the challenges we had when the BEA students received the "profile cards" for their Japanese partner at the start of September was the large number of cultural-specific vocabulary. At the end of my semester in July, students in my English communication and Integrated Skills Seminar courses had to complete a one-page profile card - just some basic background information about themselves for the BEA students before they wrote their first letters. During the introduction to this program, Shally and I spent most of our class time explaining this culture-specific vocabulary to the BEA students. Because of the age difference between my Japanese students and myself, I even found this quite challenging, especially since Japanese idols and fashion trends change so rapidly that it's impossible to keep up with at times. Since I'm back in Japan now, I didn't want to leave Shally completely only own to figure out this cultural content on his own. Last week, before I sent of the letters from my Japanese students, I spent an evening trekking through Tokyo getting as many postcards as possible that included all the cultural vocabulary my students included in their letters. To my embarrassment, after 14 years in Japan, I didn't have a SINGLE Japanese postcard in my collection of picture files!!! Once Shally received the letters and postcard packets, we had one of our skype training sessions. We brainstormed ideas how to introduce cultural concepts to the BEA students and then went through the place names and things pictured in the postcards. Shally was then able to plan his lesson introducing these terms so that the students would recognize them when they read them in their letters. In yesterday’s lessons, each group of students received one of these postcard packets and got 20 minutes to comment and ask questions about them. Shally then instructed them to note these terms when they came across them in their letters. It’s always much easier to visualize a concept rather than spend time explaining it. Shally commented that the BEA kids were really happy to read their partners’ letters and were excited to discuss them in their groups. For homework, they have to respond to their partner’s letter and also write on the second theme: daily lifestyle. The writing exchange program has gotten off to a great start on both sides, and students in both countries are now anxiously awaiting their next round of letter. The Bayon English Academy (BEA) is an NGO school that provides underprivileged youth with quality English language education in a safe, clean environment in Siem Reap, Cambodia. Hi everyone, Well, we made it through orientation week with all our continuing and new students. As of today, we have a total of ninety students studying with us this year. With the addition of another class this year, we have twenty more students than last year. Writing Exchange Program As part of orientation classes for Pre-Intermediate B and Intermediate courses, BEA students were introduced to a new program starting this year with my own students at Aoyama Gakuin University in Tokyo, Japan. Each BEA student will be paired with one of my students in either my Oral Communication or Integrated English seminar courses. In total, we have 106 students participating in this program; 53 from each school. Both the BEA program and my university courses have weekly journal writing as one of their homework assignments. They write on a given topic each week and then exchange their journals with their partner the following week in class. Students bring home their partners' journal in which they comment on their writing and write on the week's new topic. This program will be expanded to include a Cambodian-Japanese writing partner. However, students will be writing one journal entry (or letter) per month with their partner. Shally and I have set up a schedule to mail students' letters back-and-forth throughout the semester. The themes of each letter will include (1) a self-introduction, (2) daily lifestyle, (3) a cultural reflection and (4) education experience. After students write about the designated topic, they also have to include a commentary on the previous letter and are allowed to add recent news or pose questions for their partner. If you would like to know more about this program, you can click on the Cambodian-Japanese Writing Exchange Guidelines at the end of today's posting. In my last day of my Oral Communication and Integrated English seminar classes, I had my students complete a profile including information about their family, interests, part-time jobs, and so on. They also included a photo of themselves. In Friday's lessons, each BEA student received one of these profiles. Students had time to read through their profiles and ask vocabulary questions. There were quite a few questions concerning "cultural" aspects of Japan, such as "cram school", "okonomiyaki", "oxygen bar", as well as questions about pronunciation of Japanese names. For homework, students had to write write Letter #1 using their "letter writing notepads". The BEA students will have all of their writing materials provided for them for this program while my Japanese students will have to purchase their own supplies. Shally and I will be collecting the letters today, which my Japanese students will receive in class next week once I'm back in Japan. From my impressions in class, I really think the BEA kids are going to love this program. Many of them do not get any chances to practice their English with non-Cambodian speakers, so hopefully this will give them that chance, as well as a chance to make a new friend. Back to the books... The Bayon English Academy (BEA) is an NGO school that provides underprivileged youth with quality English language education in a safe, clean environment in Siem Reap, Cambodia.
|
BloggerNicole is BEA's director. Archives
September 2015
Categories
All
|
||||||